Ah les vilaines canailles đ
Ils se sont fendus de leur billet sur lâiDrive 2 ( dâailleurs personne nâavait encore citĂ© ce nom sur le net sauf votre serviteur mais bizarrement il revient chez eux ) :
Je nâai pas manquĂ© de leur signaler dans les commentaires :
Etrange Ă quel point la traduction ressemble mot pour mot Ă celle que jâai faite il y a deux jours sur Blogautomobile.fr ( ici https://blogautomobile.fr/bmw-veut-ameliorer-son-idrive/ )
On retrouve notamment les termes : âgestion complĂšte de la suspension assistĂ©eâ / âPersonnalisation des effets dâĂ©clairageâ / âenregistrement automatique du programme radio si le conducteur nâest pas Ă bordâ
Câest *trĂšs* moyen de ne pas citer une source qui a passĂ© du temps Ă traduire et dont tu as fait une adaptation
Leur post est ici et mon post original sur lâiDrive2 est lĂ ( ils ne citent pas de source et bien sĂ»r soit mon commentaire va passer Ă la trappe soit ils vont modifier le billet pour quâil soit diffĂ©rent đ )
Triste Ă lire quand on pense que câest normalement une Ă©quipe de rĂ©dacteurs professionnels qui gĂšre Le Blog Auto et que je suis seul derriĂšre derriĂšre le mienâŠ.
Edit : problĂšme rĂ©glĂ© de façon tout Ă fait amiable avec les personnes concernĂ©es đ